Budaya-Tionghoa.Net | Kesalahan bunyi di Indonesia. Bunyi- bunyi berikut mungkin juga asalnya dari logat Tiongkok Selatan, akan tetapi di sana orang sudah mulai berubah, di Indonesia banyak yang belum; sebagian kesalahan adalah khusus di Indonesia:
|
Pertama , bunyi o di belakang b, p, m, f sebagian dibunyikan sebagai e. Misalnya bo, po, mo dan fo, dibaca be, pe, me dan fe. Contohnya adalah bo2fu4 伯父,paman yang lebih tua dari ayah menjadi be2fu4. Kemdian mo4xie3 默写, menulis teks yang dihafal di luar kepala,menjadi me4 -xie3. Akan tetapi Fo2jiao4, 佛教 agama Buddha malah menjadi Fu2jiao4, dan shen3me0, 什么,menjadi shen3mo.
Kedua , bunyi ai yang menjadi e, sekarang sudah banyak yang hilang, akan tetapi masih ada satu dua kata yang ketinggalan, di antaranya pai1 拍 untuk pai1zhao4, memotret, dibunyikan pe1zhao4. Yang tua-tua masih ada yang membaca yi1 bai3 一百 seratus menjadi yi1be3 dan bai2 白 putih menjadi be2.
Ketiga , bunyi eng di belakang m ,f dan w dibaca menjadi ong. Meng mereka baca mong, feng dibaca fong, weng dibaca wong. Ong di sini adalah ong-nya Hanyu Pinyin, jadi bukan ong dalam bahasa Indonesia. Ong dalam Mandarin adalah bunyi antara ung dan ong. Contohnya adalah feng1 风 angin, dibaca fong1
meng4 梦 mimpi dibaca mong4 , weng1 翁 (Hokkian sne Ang) dibaca wong, bahkan wung.
Kata-kata yang berbeda bunyinya ada beberapa kata, meskipun tidak terlalu banyak, yang beda cara bacanya, meskipun sekarang setelah ada Hanyu Pinyin banyak yang merubah cara baca yang beda tersebut, perbedaan bunyi ini kemungkinan asalnya karena salah baca.
Contohnya adalah la1ji1 垃圾, sampah, dibaca le1si1 , ye4ti3 液体, cairan, dibaca yi4ti3 , xie2shou3 携手,bergandengan tangan, dibaca xi2shou3 , shen1zhen4 深圳,nama kota dekat Hongkong, dibaca shenzhun , zhao4qing4 肇庆,nama kota di propinsi Guangdong, menjadi shao4qing4.
[bagian 1] [bagian 2] [bagian 3]
LIANG U , 23153
Budaya-Tionghoa.Net | Mailing-List Budaya Tionghua | Facebook Group Budaya Tionghoa