Budaya-Tionghoa.Net | Banyak orang menggandrungi puisi klasik Dinasti Tang, dari sekian banyak puisi, yang banyak diingat adalah puisi pendek empat baris yang lazim disebut kwatrain. Ada dua jenis kwatrain: kwatrain lima kata dan kwatrain tujuh kata. Kritikus-kritikus sastra berbagai dinasti sempat membuat daftar ” 10 besar Kwatrain tujuh kata Dinasti Tang”. Tak usah hiraukan daftar pilihan para ahli. Semua penikmat Puisi Tang pasti punya daftar kwatrain favorit pilihan sendiri.
|
Contoh puisi “Tamu Datang” karya Du Fu , bukanlah puisi kwatrain empat baris melainkan puisi delapan baris 律诗 lv shi. Perbedaan empat baris dan delapan baris terlihat dari jumlah baris tentunya .
Puisi delapan baris ada ketentuan , baris ketiga harus berpasangan dengan baris keempat , baris kelima dipadankan dengan baris keenam. Misalnya pagi dipasangkan dengan malam , datang dipadankan dengan pergi , merah dengan hijau , rima hampir sama , kwatrain abcb , sementara oktaf abcb defe.
Ini adalah kwatrain dinasti Tang 唐诗绝句 Top 1 pilihan saya :
(1)
TURUN KE JIANGLING
Li Bai
Pagi di tengah semburat awan berpamit pada Baidi,
menuju Jiangling ribuan kilo kutempuh dalam sehari.
Tangisan kera di kedua tepi tiada henti mengiringi,
sampan ringan melaju puluhan ribu bukit terlampaui.
下 江 陵 – 李白
朝辭白帝彩雲間,
千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,
輕舟已過萬重山。
Puisi ini tuntas melebur suasana dan rasa,
alam dan manusia saling bersahut-sahutan,
dengan dinamika yang begitu tinggi,
membawa pembaca melayang mengikuti perjalanan .
(2)
ELEGI KOTA WEI
Wang Wei
Gerimis pagi Kota Wei membasuh debu jalanan,
daun liu bersemi dalam kehijauan pondok wisma.
Habiskanlah satu cawan arak lagi kawan!
keluar Gerbang Surya menuju barat tiada kenalan lama[1]
渭 城 曲 – 王維
渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒﹗
Puisi perpisahan yang paling ternama,
mengkontraskan tempat jamuan perpisahan yang permai
menyenangkan dengan tempat bakal tujuan sahabat
yang tandus dan terkucil.
Kepedihan mencuat di tengah keriangan.
Ada pertanyaan mengenai persyaratan kwatrain , septima dan yang lainnya , terjemahan puisi dari Mandarin ke bahasa Indonesia , apakah masih bisa menaati peraturan-peraturan yang ada pada setiap jenisnya? Ini tergantung dari penerjemahnya. Dalam alih bahasa, yang utama adalah kesepadanan makna, yang kedua adalah mempertahankan nuansa puitik, yang lain kadang terpaksa dikorbankan. Walau demikian, walau tidak 100% , saya berusaha sebisanya mempertahankan bentuk. Pertama, jumlah baris tetap saya ikuti, ini paling dasar. Jumlah kata, walau tidak semua, untuk sebagian besar saya ikuti. Aturan kalimat berpasangan (kuplet) separuh saya ikuti, separuh tidak. Untuk urusan Rima, selain rima puisi asli abcb, saya juga pakai variasi rima yang lazim dipakai dalam puisi indonesia: abab, aabb, abba. Tapi adakalanya rima bunyi harus diganti dengan rima makna(terutama untuk kalimat kuplet).
(3)
SYAIR LIANGZHOU
Wang Han
Arak anggur harum di dalam cawan Sinar Malam,
hendak mereguk dawai biba memacu di pelana kuda.
Mabuk terkapar di gurun pasir janganlah kau tertawa,
dari dahulu berapakah yang pulang dari medan laga?
唐诗七绝压卷之三
涼 州 詞
王翰
葡萄美酒夜光杯,
欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,
古來征戰幾人回?
Kefanaan hidup paling nyata di medan perang.
Masih adakah hari esok?
(4)
Top 4 Kwatrain 7 kata Dinasti Tang
GANG JUBAH HITAM
Liu Yuxi
Di tepi Titian Gelatik Merah rumput liar berbunga,
di ujung Gang Jubah Hitam doyong mentari senja.
Walet yang dulu di serambi pendopo Xie dan Wang,
kini terbang menyusup ke dalam rumah rakyat jelata.
唐诗七绝压卷之四
烏 衣 巷
劉禹錫 (唐)
朱雀橋邊野草花,
烏衣巷口夕陽斜。
舊時王謝堂前燕,
飛入尋常百姓家。
Refleksi terhadap sejarah,
sekaligus renungan tentang waktu!
Kekuatan utama sastra Tiongkok.
(5)
Top 5 Kwatrain 7 kata:
BERLABUH DI QINHUAI*
Du Mu
Air dingin berselimut kabut pasir direndam rembulan,
malam berlabuh di Sungai Qinhuai kedai arak di seberang.
Pesinden tak memahami rasa sesal hancurnya negeri,
di tepi sungai masih bernyanyi Bunga Halaman Belakang.
泊 秦 淮
杜牧
煙籠寒水月籠沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,
隔江猶唱后庭花。
Kegelisahan sosial diungkap lewat sebuah nyanyian pesinden.
(6)
Top 6 Kwatrain 7 kata:
SURAT KE UTARA DI HUJAN MALAM
Li Shangyin
Kau bertanya hari pulang belumlah ada bayangan,
hujan malam di Bukit Ba kembali meluapkan kolam.
Bilakah dapat bersama menyulut lilin di jendela barat?
kembali mengisahkan Bukit Ba di saat hujan malam.
夜 雨 寄 北
李商隱
君問歸期未有期,
巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭?
卻話巴山夜雨時。
Siklus waktu yang begitu menawan :
di hari ini membayangkan hari mendatang,
di hari mendatang kembali membayangkan hari ini.
(7)
MALAM BERLABUH DI JEMBATAN MAPEL*
Zhang Ji
Bulan gugur gagak mendekur salju memenuhi angkasa,
mapel sungai lentera nelayan menghadap yang berjaga.
Di luar gerbang Kota Gusu Vihara Bukit Dingin berada,
tengah malam suara lonceng menghampiri kapal kelana.
楓 橋 夜 泊
張繼
月落烏啼霜滿天,
江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,
夜半鐘聲到客船。
Berkat sebuah puisi,
sebuah vihara yang relative kecil menjadi tujuan wisata.
Sampai hari ini,
dentang lonceng dari Dinasti Tang
masih terus memanggil para tamu
dari berbagai penjuru
berkumpul di pinggiran kota Suzhou.
(8)
LUAR PERBATASAN
Wang Changling
Bulan purnama Dinasti Qin gerbang Kerajaan Han,
ribuan kilo panjang menjelajah insan belumlah pulang.
Bilasaja ada Jenderal Bersayap berjaga di Kota Naga,
takkan membiarkan kuda Hu melintasi Bukit Berbayang!
出 塞
王昌齡 (唐)
秦時明月漢時關,
萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,
不教胡馬渡陰山﹗
Sajak patriotic dengan refleksi sejarah,
sebuah ungkap keluhan
sekaligus satu seruan pemacu semangat.
(9)
LUAR PERBATASAN
Wang Zhihuan
Sungai Kuning jauh mendaki hingga putih awan,
sebaris benteng sunyi dikitari ribuan bukit curam.
Suling Qiang untuk apa mendesahkan Lagu Yangliu?
angin musim semi tak melintasi Gerbang Pualam.
出 塞
王之渙 (唐)
黃河遠上白雲間,
一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳?
春風不度玉門關。
Yang dilukis adalah panorama,
idiom yang dipinjam adalah musik,
yang terasa adalah duka kelana.
(10)
DI ATAS BENTENG PENAKLUK
Li Yi
Di depan puncak Gunung Huile pasir seputih salju,
di luar benteng Kota Shouxiang bulan bagai membeku.
Entah dari mana suara seruling buluh dihembuskan,
satu malam para prajurit menatap kampung halaman.
夜 上 受 降 城 聞 笛
李益
回樂峰前沙似雪,
受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管,
一夜征人盡望鄉。
Lewat hadirnya bulan purnama,
dan suara seruling,
hadirlah suasana getir di perbatasan.
Inilah kisah abadi pasukan rodi
yang harus berpisah dengan keluarga.
Catatan : Warna hijau adalah keterangan tambahan dari penulis
Mengapa tidak ada karya Du Fu dalam 10 besar ini ? Du Fu rupanya tidak terlalu menonjo; dalam jenis kwatrain. Dia lebih terkenal dengan puisi oktaf atau delapan baris ( 律诗 Lv shi) sanjak panjang. Tetapi jika rangkingnya ditarik sampai ke duapuluh besar , ada juga karyanya yang masuk . Masihkah berminat dengan urutan sebelas sampai duapuluh. Beberapa diantaranya seperti dibawah ini
(11)
AIR TERJUN GUNUNG LU
Li Bai
Kabut ungu bangkit surya menyorot bokor setanggi,
di jauh nampak air terjun bergelayut di tebing curam.
Terbang mengalir lurus menuruni tiga ribuan kaki,
sungai galaksikah yang jatuh dari langit sembilan?
望 廬 山 瀑 布
李白
日照香爐生紫煙,
遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,
疑是銀河落九天。
(12)
HARI RAYA ZIARAH
Du Mu
Di hari raya ziarah rintikan hujan berderai-derai,
di atas jalanan sukma Sang Kelana hampir terurai.
Numpang tanya di mana tempat kedai arak berada?
anak gembala jauh menunjuk arah Desa Xinghua.
清 明
杜牧
清明時節雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有?
牧童遙指杏花村。
(13)
BERTEMU LI GUINIAN
Du Fu
Dalam wisma Raja Zhi sering kali menyaksikan,
depan aula Tuan Cui berapa kali mendengarkan.
Panorama selatan sungai sedang indah menawan,
kala musim bunga gugur kembali bertemu Tuan.
江 南 逢 李 龜 年
杜甫
岐王宅裡尋常見,
崔九堂前幾度聞。
正是江南好風景,
落花時節又逢君。
(14)
BENTENG BATU
Liu Yuxi
Gunung mengitari negeri tua jejaknya masih ada,
ombak memukuli benteng kosong sepi pulang sendiri.
Di tepian timur Sungai Huai rembulan yang lama,
larut malam masih datang melintasi Tembok Putri.
石 頭 城
劉禹錫
山圍故國周遭在,
潮打空城寂寞回。
淮水東邊舊時月,
夜深還過女牆來。
Catatan Kaki :
[1] Satu kata kunci yang penting: Gerbang Surya! Di luar gerbang surya ke arah barat, adalah tanah tandus bumi belantara yang sepi manusia, zaman dulu adalah wilayah dng peradaban rendah, bisa dibayangkan, sang kawan akan terkucil kesepian di sana.Dari puisi ini, lahirlah lagu “Tiga refrein Gerbang Surya“阳关三叠. Gerbang Surya menjadi istilah pupuler menunjuk ke moment perpisahan.
Budaya-Tionghoa.Net | Mailing-List Budaya Tionghua