Budaya-Tionghoa.Net | Dialek standard bahasa Hakka adalah dialek Meixian (nama kabupaten di Guangdong), yang sekarang disebut Meizhou shi (kota Meizhou). Pembagian sub-dialek bahasa Hakka menurut Dr. Lau Chun-fat adalah (1) Jiaying , (2) Minxi-Gannan , (3) Yuemin dan (4) Yuezhong.
Category: Budaya
Catatan Perjalanan – Bu Tong San
Budaya-Tionghoa.Net | Apakah yang terlintas dalam pikiran, sesaat bis melintas sungai Han di tengah perjalanan ke Bu Tong San (Wudang Shan) dari Siang Yang (Xiangyang)?
Di sinikah tempat penyeberangan pertama kali Thio Bu Ki bertemu dengan Ciu Ci Jiak? Ciu Ci Jiak lah anak gadis yang pertama ditemui oleh Bu Ki. Banyak pembaca “To Liong To” selalu mengharap Thio Bu Ki akhirnya terangkap jodoh dengan Ciu Ci Jiak. “To Liong To”, atau “Ie Thian To Liong” begitu melekat dengan Bu Tong San.
Bahasa Tionghoa [4] : Bahasa Han Pertengahan & Masa Depan
Budaya-Tionghoa.Net | Bahasa Han pada saat ini telah disempurnakan menjadi lebih dekat dengan bahasa dialek Utara yang kita kenal sekarang. Ini tercatat dalam buku “Phonology of Chinese” atau “Chung Yuan In Yun” tulisan Zhou De-qing pada tahun 1324 zaman Dinasti Yuan. Pada saat ini, akhiran yang ada pada bahasa Han Kuno telah ditiadakan. Pelestarian akhiran dari bahasa Han Kuno yang paling sempurna adalah pada dialek Kanton yang juga mempunyai nada intonasi paling banyak di antara dialek2 dalam bahasa Han. Pada zaman ini, cikal bakal dialek Utara yang sekarang menjadi Pu Tong Hua diletakkan dan mengalami perkembangan selama beberapa abad sampai seperti Pu Tong Hua yang kita dengar sekarang.
Marga Hou | Heo | Hao | Kao
Budaya-Tionghoa.Net | Marga ini dalam bahasa Mandarin adalah Hou 侯. Dalam bahasa Hakka adalah Heo (dulu ditulis Heuw). Dalam bahasa Hokkian adalah Hou atau Hao (Cuanciu), bahasa lisan Kao. Dalam bahasa Tiociu adalah Hou atau Kao dan dalam bahasa Konghu adalah Hao.
[Q-A] Membedakan Jenis Kelamin Pada Nama Tionghoa
Budaya-Tionghoa.Net |……………….Rekan-rekan semua ,Saya orang keturunan Tionghoa yg tidak bisa berbahasa Mandarin dan ‘buta huruf’ kanji, serta berpengetahuan amat minim mengenai budaya Tionghoa. Selama ini, kalau membaca nama orang dlm bahasa Mandarin dan tidak melihat photo atau bertemu langsung dgn orangnya, saya terkadang tidrak dapat mengetahui apakah orang ybs itu pria atau wanita bila semata-mata dilihat dari namanya. Saya sendiri penah disalah-sangkai sebagai wanita [^_^] dan di sapa Ibu oleh orang yg sekadar membaca nama saya, Jadi, saya ingin bertanya, apakah ada tip yg bisa rekan2 bagikan di sini berkaitan dgn bagaimana cara menebak jenis kelamin seseorang bila hanya sekadar melihat nama Tionghoanya saja. Terima kasih. Salam Chuang ………….