大 道 废, 有 仁 义;
智 慧 出, 有 大 伪;
六 亲 不 和, 有 孝 慈;
国 家 昏 乱, 有 忠 臣
Maha Dao lapuk, ada bijak adil
cerdik bijak timbul, ada munafik besar.
Enam sanak tidak akur, ada bhakti kasih
Tanah air kacau balau, ada abdi setia.
Itu kira-kira arti kasar dari ke dua puluh enam huruf di atas. Sedapat mungkin saya tidak tambahkan awalan/akhiran tetapi coba pakai kata dasarnya saja untuk menunjukkan kesederhanaan bentuk aslinya. Saya tidak ingat lagi baca di mana, tapi hampir semua text yang saya baca mengatakan bahwa urutan Hui zhi yang anda pakai itu salah cetak. Yang benar adalah zhi hui. Saya pakai kata lapuk. Sebenarnya bobrok, campak, busuk, dan beberapa arti lain pun bisa dipakai untuk kata fei.