Di tengah rumpun bunga,
meletakan sekendi arak,
menuang sendiri, meneguk sendiri,
tiada kawan, tiada pula orang terkasih,
kujunjung cawan setinggi-tingginya,
mengundang rembulan di langit datang minum bersamaku,
akupun bersama rembulan,
lalu menghadap bayanganku,
begitulah kami bertiga minum.
Category: Seni Sastra
Balada Satria Pendekar
Budaya-Tionghoa.Net | Terjemahan ini pertama kali juga saya tuliskan untuk teman-teman di milis Tjersil ([email protected]). Dalam cersilnya berjudul Xiake Xing (terjemahan bahasa Indonesianya berjudul Medali Wasiat seperti judul bab pertama), Jin Yong membuka ceriteranya dengan Balada Satria Pendekar atau Xiake Xing karya penyair Li Bai (701 – 762M) ini.
Mari Menikmati Syairnya Li Bai: Sulitnya Lintasan Shu!
Budaya-Tionghoa.Net | Sulitnya Lintasan Shu atau dalam bahasa aslinya Shudao Nan (蜀道难 ) sebenarnya adalah sebuah lagu rakyat kuno. Zaman sebelum Li Bai, lagu ini hanya terdiri dari beberapa potong kalimat dan bentuknya pun sangat sederhana. Isinya mengungkapkan sulitnya lintasan menuju tanah Shu yang kini dikenal dengan nama provinsi Sicuan, dan masih menggunakan kata Shu sebagai singkatan namanya.
Puisi Alam [9] – Dua Lirik Alam | Wang Pan , Chen Chongxiang
Budaya-Tionghoa.Net | Sebuah bentuk sastra yang sempat begitu populer di suatu masa, pasti akan meninggalkan gaungnya di kemudian hari, demikian pula dengan Puisi Lirik. Puisi lirik juga masih berkembang pada dinasti sesudah Yuan, bahkan dengan gaya yang semakin bervariasi, Puisi Lirik lebih merasuk pada kehidupan sehari2 masyarakat dinasti Ming dan Qing. sering dilantunkan di berbagai perjamuan. Di bawah ini adalah dua Lirik alam dari dinasti Ming dan dinasti Qing, sekaligus sebagai penutup dari Serial Puisi Alam. Selamat menikmati, Zhou Fy
Dui Lian : Lentera Kuda dan Bendera Harimau (Wang An Shi)
Saya ada pertanyaan mengenai asal usul Double Happiness (shuangshi). Saya pernah dengar suatu versi cerita Wang An Shi (negarawan dari dinasti Sung)mendapatkan jodoh karena ia dapat tebak teka teki yang di ajukan oleh wanita muda yang kemudian menjadi isterinya. Ia juga menang ujian dan mendapatkan gelar Zhong yuan. Karena itu kegirangannya double Saya lupa bunyinya teka teki. (Jawabnya ingat saya adalah “lentera”) Mohon bantuan para saudara yang mengetahui sejarah Wang An Shi untuk mendapatkan teka teki itu. Sebelumnya terima kasih. [Peter Liem]
Budaya.Tionghoa.Net |Sebenarnya bukan teka teki melainkan sepasang dui lian. Dui lian itu adalah sepasang kalimat yang jumlah karakternya sama, namun artinya berlawanan ataupun selaras dan mengandung keindahan bunyi, kadang homonim, kadang antitetik. Dui lian ini biasanya kita lihat dipampangkan di 2 sisi pintu masuk ataupun di dinding.