Budaya-Tionghoa.Net | Saya tak berniat berdebat istilah, hanya memberi penjelasan: Qiaosheng 侨 berarti perantauan, jadi ada 华侨 Huaqiao perantau Tionghoa ada juga 英侨 Yingqiao perantau Inggeris. 侨生 Qiaosheng, 生lahir, 侨 perantauan , qiaosheng berarti lahir di perantauan. Jadi kalau definisi peranakan adalah yang lahir di perantauan, memang benar qiaosheng. Tapi kalau definisi peranakan lain lagi, seperti definisi yang sering muncul di milis, peranakan adalah yang sudah tidak bisa berbahasa Tionghoa, Mandarin atau Dialek, maka istilah Qiaosheng adalah peranakan menjadi tak benar.